在跨文化交際語境中,語言教學本質(zhì)上是符號解碼與價值重構的雙向進程?!读x務教育英語課程標準(2022年版)》提出的文化意識培養(yǎng)目標,要求建構“語言習得-文化認知-價值認同”三位一體的教學模式。本文以2024年秋季新版教材為研究對象,提出構建包含符號解碼、學情適配、目標分層、活動轉(zhuǎn)化的教學實踐模型,探索義務教育階段英語課程實現(xiàn)文化認同教育的有效路徑。
建構三維符號分層解碼機制
教材語篇的文化符號系統(tǒng)呈現(xiàn)立體化、多元化特征。以人教版與外研社教材共有的“春節(jié)”主題為例,其符號系統(tǒng)可分為三個維度:物質(zhì)符號層面(春聯(lián)、紅包等多模態(tài)元素)、行為符號層面(守歲、拜年等儀式實踐)、價值符號層面(家庭倫理、集體記憶等精神內(nèi)核)。
這種分層體系暗合皮爾斯符號三分理論,為文化解碼提供可支持的認知框架。教師在語言教學時需建立符號轉(zhuǎn)碼的雙軸機制:橫向軸聚焦能指轉(zhuǎn)換,如將“壓歲錢”轉(zhuǎn)譯時需保留民族文化意象;縱向軸強化所指聯(lián)結,通過《伏羲考》中龍圖騰的復合特征(鹿角表祥瑞、魚鱗喻豐收),闡釋符號背后的文明密碼,在講授“動物”主題時引出中華民族圖騰—龍。教師在義務教育階段的語言課堂運用該模型,可使學生的文化闡釋準確率顯著提升,以教學實踐驗證了符號分層解碼方法的有效性。
搭建學情適配文化認知支架
跨文化教學存在“具象感知超前,抽象表達滯后”的認知差。教學實踐顯示,七年級學生雖然能夠用英語列舉春節(jié)習俗的具體內(nèi)容,但在闡釋家庭團聚等文化內(nèi)涵時抽象表達方面存在明顯不足。這要求教師基于維果茨基最近發(fā)展區(qū)理論,在學生的現(xiàn)有文化背景與目標語言表達之間搭建認知過渡橋梁。
以飲食文化教學單元為例,教師在教學中引入三級漸進式語言支架:首先,通過喚醒學生已有的味覺記憶(如八大菜系特色),激活學生生活背景和認知的前期儲備;其次,構建符號系統(tǒng)的關聯(lián),引導學生理解川菜辣味與巴蜀地域性格之間的文化聯(lián)結;最后,聚焦價值理念輸出,通過設計適切的膳食指南等活動傳遞健康飲食的深層文化理念。某校創(chuàng)新運用“文化認知雷達圖”診斷工具,通過漸進式的語言支架引入分析學生的語言解碼能力,針對性地強化語言教學中跨文化交際的薄弱環(huán)節(jié),最終實現(xiàn)學生跨文化交際能力的顯著提升。
遵循目標分層素養(yǎng)培育路徑
基于英語學習活動觀的認知邏輯框架,教學目標設計應遵循“解構-重構-創(chuàng)造”螺旋式認知發(fā)展路徑。以人教版三年級和七年級飲食文化單元為例,構建培育目標分層體系:在學習理解層面(解構維度),聚焦語言認知能力培養(yǎng),通過中西餐典型視覺符號辨識與分類,建立文化表征系統(tǒng);在應用實踐層面(重構維度),深化膳食知識的意義建構,基于科學膳食指南的實踐應用,促進跨文化飲食知識的內(nèi)化;在遷移創(chuàng)新層面(創(chuàng)造維度),突破傳統(tǒng)認知模式,通過解構餐飲文化中的認知偏見,引導跨文化飲食價值觀的批判性思考。三個層級形成“符號解碼-知識重構-認知創(chuàng)新”的完整認知鏈條,實現(xiàn)從文化表象認知到價值內(nèi)核批判的思維進階。
建立文化雙軸轉(zhuǎn)碼活動模型
在跨文化教學實踐中,教師應善于將文化認知沖突轉(zhuǎn)化為教育契機。在人教版三年級“動物”單元教學中,教師可以利用東西方文化差異,特別是關于“龍”的象征意義,進行解析,從而拓寬學生的認知視野。西方文化中的龍象征與中華文明中祥瑞圖騰存在符號學意義差異。教師可以聞一多《伏羲考》為文化注腳,引導學生完成符號重組,實現(xiàn)文化概念的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)碼??缥幕浑H活動應遵循“雙軸轉(zhuǎn)碼”原則:橫軸實現(xiàn)能指轉(zhuǎn)換(春節(jié)→家人團聚),縱軸維系所指延續(xù)(紅色崇拜→喜慶祥和)。在教學實踐中,教師引導學生通過對比春聯(lián)與圣誕樹的裝飾語義,使學生在制作雙語手冊過程中,既掌握符號轉(zhuǎn)譯技巧和方法,又理解文化系統(tǒng)背后的深層邏輯。
推進螺旋上升評價反饋機制
在培育學生文化認同的教學實踐中,教師需推進動態(tài)發(fā)展的階梯式評價機制。該機制可從以下三個方面展開:首先準確捕捉文化符號的核心內(nèi)涵和價值,其次要形成邏輯自洽的價值解讀框架,最后要掌握適切的情感傳遞方式。以“中國最值得參觀的十個世界文化遺產(chǎn)”主題研學項目為例,學生成為“數(shù)字文化大使”,他們用流利的英語向國際訪客解讀文化密碼時,這種解碼過程有效地構建了認知與認同之間的橋梁。在參與該項目的學生群體中,對文化符號的精準詮釋能力和跨文化溝通的共情能力得到提升。學生通過“文化轉(zhuǎn)譯-價值重構”的交互訓練模式,在跨文化交際中出現(xiàn)的理解障礙等現(xiàn)象得到改善。這種以語言為媒介、文化為載體的教學模式,正在重塑英語課堂的文化基因,也是學生語言學習中建立文化自信的根系。
當前,英語課程的文化使命已從單一傳播轉(zhuǎn)向雙向?qū)υ?。新版教材的文化符號系統(tǒng)為這種轉(zhuǎn)型提供了物質(zhì)載體,而教師的符號解碼能力則是關鍵。通過構建三維解碼框架、創(chuàng)設雙軸轉(zhuǎn)碼情境、實施螺旋評價體系等方式,義務教育階段的英語教學正成為筑牢文化認同的新陣地。這種理念既回應了“立德樹人”的根本任務,也為中華文化向世界傳播注入了新生力量,彰顯出語言教育在文明傳承中的獨特價值。
〔作者單位:陜西師范大學教育學部 西安市雁塔區(qū)教師進修學校。本文系陜西省“十四五”教育科學規(guī)劃課題2024年度課題“小學英語教師多模態(tài)教學能力研究”(課題批準號:SGH24Y0703)的階段性研究成果〕
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。